Dr. Torresová, bylo ve vašich výzkumech cokoliv, co by naznačovalo, jak se chovat v takovémto případě?
Д-р Торез, при проучванията ви имаше ли нещо, което да казва какво да правим в такава ситуация?
Škála možností jak se chovat, ze které vybíráme, když se domníváme, že jsme pozorováni, je silně omezená.
Диапазонът от опции, които разглеждаме, когато смятаме, че ни наблюдават, се стеснява доста.
Máma tě neučila, jak se chovat k cizím lidem?
Майка ти не те ли е учила как да се държиш с непознати?
Neexistuje univerzální návod, jak se chovat ve vztahu s mužem.
Няма закони, които да решават отношенията между мъжа и жената.
Nenaučila tě máma, jak se chovat?
Майка ти не те ли е научила на обноски?
Nenaučila tě máma, jak se chovat, když si ji objížděl?
Майка ти не те ли е научила на обноски, докато си я опъвал?
Je na čase Weasleyánka naučit, jak se chovat k lepším lidem.
Време е да научим Уизлестия как да уважава по-големите от него.
A teď tě naučíme, jak se chovat.
Сега ще те научим на добри обноски.
Jak víš, jak se chovat k někomu jinému než tvému NASCAR fotrovi?
Какво разбираш от други отношения различни от на татенце ти НАСКАР?
Zůstaňte, prosím, déle a naučte Millie jak se chovat.
Моля ви останете и научете Мили как да се държи в обществото.
Pan "Chytrej" se mě snaží poučovat, jak se chovat na veřejnosti
Забележи само - г-н Бияча се опитва да ме учи как да се държа с хората.
Teď jděte dovnitř a naučte mě, jak se chovat na molu.
Сега влизай вътре и ме научи как да вървя по подиума.
Spíš aby se Krugové chovali tak, jak se chovat mají.
Може, но в случай, че крогите постъпят предсказуемо.
Nepotřebuju učitele, aby mi řekl, jak se chovat u pohovoru.
Виж, не ми трябват напътствия за интервюто.
Když jsem sem prišla, učilas mě jak se chovat normálně, nekrálovsky.
Когато дойдох тук, ти ме научи как да се държа като обикновен човек.
Okay, nevím jak se chovat normálně.
Добре, не знам как да се държа нормално.
Jestli se tam chystáš, musíš se naučit jak se chovat.
Ако ще оставаш тук, трябва да се научиш как да се държиш.
Neříkej mi jak se chovat ve vlastním domě.
Не ме командвай, аз съм си вкъщи!
Lidi věděli, jak se chovat, a co se od nich očekává.
Хората знаеха как да се държат, и какво се очакваше от тях.
To není způsob, jak se chovat ke svým žákům.
Така ли се отнасяш с другарите си?
Ale ví, jak se chovat k příteli, to vám mohu ze zkušeností říci.
Знае как да се отнася с приятели. Мога да ви кажа от личен опит.
Leone, v kodexu rytíře musí být něco o tom, jak se chovat k starším.
В рицарския кодекс трябва да е указано как да се отнасяш с възрастните.
Mohu vás ujistit, že vím, jak se chovat na místě činu, pane Batonverte.
Мога да Ви уверя, че знам как да се държа на местопрестъпление, Г-н Батънвърт.
Divný způsob jak se chovat k synovci.
Странно се отнасяш с племенника си.
Jen jsem byla tak dlouho týraná, že jsem zapomněla, jak se chovat.
Толкова дълго бях малтретирана. Че забравих как да се държа.
Dělej, copak tě matka nenaučila, jak se chovat?
Хайде. Майка ти не те ли е учила на обноски?
Nepřijatelný způsob, jak se chovat k vybranému představiteli bohů na tomto světě, neřekl bys?
Неприемлив начин за лечение на избрания представител на боговете в този свят, не смяташ ли?
Možnost vybrat si, kým chci být, jak se chovat, bez toho jsem v téhle válce k ničemu.
Възможността да избирам каква да съм, как да действам. Не съм полезна никому без това във войната.
Ti muži nás berou jako vzor jak se chovat.
С тези хора трябва да си помагаме взаимно.
Jak se chovat s dítětem o samotě a v komunitě?
Как да се държим с детето самостоятелно и в общността?
("Jo, je to velké. Jako vy.") Říkají nám, co nosit ("Tohle se teď nosí?") a jak se česat ("Chci vypadat jako Sarah Palin, ale ne být jako ona.") a jak se chovat
(Смях) Казвали са ни какво да обличаме - (Смях) -и как да направим косите си - (Смях) - и как да се държим.
Skrze ni si mohou buňky uvědomit co dělají, kde se nacházejí a tato jim říká, co dělat a jak se chovat.
Тя им позволява да усещат какво правят, къде са и им казва как да действат и да се държат.
Máme hodně volnosti v tom, jak se chovat.
Имаме голяма свобода как да се държим.
Nebo jak se chovat u stolu při nedělních sešlostech u babičky.
Как да имаш добри маниери на масата на неделното тържество при баба.
0.55038595199585s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?